álefbét

Héber nyelvleckék - Hé

ה

Az ötödik betű az álefbétben, a magyar "h" hangnak felel meg.A héberben több fajta "h" hang is létezik, azok közül ez a gyengén ejtendő.A magyar nyelvben nem különböztetünk meg több fajta "h" hangot, de ez a sémi nyelveknél nem így van.Azok folyton krákognak.

Ha csak egymagában áll a  ה , az azt jelenti, hogy "az".

A héberben nincsen "a" és "az", így a névelő (az óhéberben nem mindig) a héberben mindig "".

Erre példák:

הָרִאשׁוֹן = há-risón (az első)

הַשָּׁמַיִם = há-sámájim (a menny, szó szerint a mennyek)

הָ és הַ között nincsen különbség, a beszélt héberben nem érződik kiejtésében, csak a magánhangzók miatt van különbség pontozáskor.

(Óhérberben van egy olyan jelentése is, hogy -ba,-be, a szó végén. Pl. Egyiptomba - Micrájimá)

A legtöbb (de nem mind) nőnemű héber szó -vel végződik.

Például:

נסיעה = utazás (nesziá)

A szóvégi minden esetben néma.Ezért nem úgy ejtjük, hogy nesziáh, hanem egyszerűen nesziá, vagy nösziá.Az ájin ennél a szónál néma, nem ejtjük.

A nőnemű szavak a legtöbb esetben az -ot (ות) ragot kapják többesszámban.

Így az utazás többesszáma (utazások) nesziot, vagy nösziot lesz.Amelynek írása: 

נסיעות

Mint látható a helyére az -ot került.

További példa:

תשובה - תשובות = válasz (tsúvá - tsúvot)

Van, hogy egy főnév végződést kap, de az mégis lehet hímnemű.(erről majd később tárgyalunk)

A bútorok nőneműek, ezért többesszámban mindig -ot végződést kapnak:

שולכן - שולכנות = asztal (sulhán - sulhánot)

Ennyi fért bele a mai órába:)

 

Héber nyelvleckék - Dálet

ד

Gondolom már sokan vártátok a negydik betűt, ami a dálet.Askenázi kiejtésben pedig dálesz.Ajtót jelent és ebből származik a delta ( Δ ) görög betű is, ami főníciai közvetítéssel jutott el a hellénekhez.Számértéke pedig 4, ami fontos számot jelől, hiszen a héber ősanyák,árbá imáhot is négyen voltak (Sára,Rebeka,Ráchel és Lea).Minden esetben kiejtése a D betűnek felel meg.Összetéveszthető könnyedén a rés betűvel is,mivel azt is hasonlóan írjuk (mi antifák):

ר

De ő róla még később fogunk tanulni.Viszot most jöjjön egy kis olvasási gyakorlat! Az előző posztban már minden jel szerepelt, hátra egy sem maradt, így belevághatunk.Elsőként jöjjön egy könnyű szó, mondjuk a hal.

דָּג

Dálet + Kámác + Gimel = Dág

Az, hogy a dáletben van pont azzal most ne törődjetek, természetes, hogy nem lehet kiejteni úgy, hogy ddág, egyszerűen csak minden jelőlve van.Többet nem igazán lehet róla elmondani.Legközelebb a betűvel folytatjuk.

 

Héber nyelvleckék - Hasznos kifejezések

Sálom fajtársak!

Megszeretnélek örvendeztetni titeket egy összevont hasznos kifejezésekkel, ami zsidóknak és romáknak egyaránt szól.A leggyakrabban használt kifejezéseket igyekeztem összegyűjteni, igaz, még nagyon sok maradt hátra.

  • Partizán - Pártizáni - פרטיזן
  • Fasizmus - Fásizm - פשיזם
  • Szkinhed -סקינהד
  • Diszkrimináció - Háflájá - הפליה
  • Pozitív diszkrimináció - Háflájá lötová - הליפה לטובה
  • Szabadlábra kerülés - Histáhrér - השתחרר
  • Letartóztat - Ácár - עצר
  • Letartóztatás - Ácirá - עצירה
  • Börtön - Bét Kele - בית כלא
  • Náczivadász - Cájád háNácim - צייד הנאצים
  • Üldözött - Ráduf - רדוף
  • Üzlet - Száhár - סחר
  • Tesóm - Áhi - אחי
  • Tesók - Áhim - אחים
  • Jönnek a tesóim - HáÁhim seli Báim - האחים שלי באים
  • Olcsó - Zol - זול
  • Drága - Jákár - יקר
  • Kés - Szákin - סכין
  • Kés van nálam - Jés li szákin - יש לי סכין
  • Rasszista - Gizáni - גזעני
  • Rasszizmus - Gizánut - גזענות
  • Támogatás - Mimun - ממון
  • Kárpótlás - Picujim - פיצויים
  • Holokauszt-túlélő - Nicul háSoá - ניצול השואה
  • 6 millió - Sisá miljonim - שישה מיליונים
  • Félelemkeltő - Hitil émá - הטיל אימה

 

 

 

Héber nyelvtan - Gimel

Roma felzárkóztató tanfolyamunk természetesen nem áll meg a második betűnél, rögtön itt a harmadik is, már csak 19 maradt hátra.

A gimel jön most, aminek számértéke 3.
 
ג
 
A "g" betűnek felel meg.A béttel ellentétben mindig erős, ezért minden esetben "g"-nek ejtjük.
Két példa rá:
  • נגב - Negev
  • גב - gov (ami barlangot jelent)
 
Idegen szavaknál a "dzs" hangot is a segítségével írjuk. Ez úgy történik, hogy a gimel fölé írunk egy úgynevezett gerest "׳".
ג׳ : dzs
És hogy ne legyen ez a poszt ilyen rövid kezdjük is el a pontozás tanulását! A klasszikus héberben nem ismerték a pontozást, mert a héber beszélt nyelv volt és nem volt rá szükség. Viszont ahogy a héber nyelv kezdett elfelejtődni
a helyébe lépett az arámi, és a héber már nem volt anyanyelv. Hogy az olvasás ne okozzon gondot azoknak, akik a hébert már idegennyelvként tanulják bevezették a korai középkorban a maszoréták a pontozásos rendszert, vagyis a "nikudot"-ot, aminek jelentése pontok. Szerkesztettem gyorsan egy táblázatot, amit aztán puskának használhattok is (ha szükséges).

 

Héber nyelvleckék - Hasznos kifejezések

Salom fajtársak!

Tekintve, hogy az antifasiszta romák, vagy hamarosan betérő romák héber szókincse nem éppen nagy, ezért úgy döntöttem a zsidóságot ezzel is segítve megírom ezt a posztot. Fontos, hogy a Magyarországra érkező izraeli katonákkal jobban megértethessék majd magukat a romák!

Ismerkedés:

  • Szevasz! - Sálom! - שלום
  • Van egy kis apród? - Jes löhá keszef kátán? - יש לך כסף קטן
  • Antifasiszta vagyok - Áni ántifásiszti - אני  אנטיפשיסטי
  • Roma vagyok - Áni coáni - אני צועני
  • Romák vagyunk - Ánáhnu coánim - אנחנו צוענים
  • Ezek a gyerekeim - Háéle hájeládim seli - האלה הילדים שלי
  • Ez Rajmund - Smó Rajmund/Ze Rajmund - xy זה/שמו   
  • Ez Eszmeralda - Smá Eszmeráldá/Zot Eszmeráldá - xy שמה/זאת
  • Adj pénzt - Tén li keszef - תן לי כסף
  • Kocsmában vagyok minden nap - Áni bámeszibá kol jom -  אני במסבאה כל יום
  • Itt a piros, hol a piros - Po (vagy kán) há ádom, éfo há ádom - כאן האדום איפה האדום
  • Raj tankod van - Hátánk selhá kéf - הטנק שלך כיף

Üzlet:

  • Mobiltelefon - Pelefon - פלאפון
  • Használt - Mesumás - משומש
  • Új - Hádás - חדש
  • Megveszem - Áni kone oto - אני קונה אותו
  • Ezer forint - Elef forintim - אלף פורינטים
  • Kettőezer forint - Álpájim forintim - אלפיים פורינטים
  • Tízerez forint - Ászeret áláfim forintim - עשרת אלפים פורינטים
  • Százezer forint - Méá elef forintim - מאה אלף פורינטים
  • Arany - Záháv -  זהב
  • Adjon kérem - Tén li bevákásá - תן לי בבקשה
  • Mennyibe kerűl? - Má há mehir? - מה ה מחיר
  • Dohány - Tábák -  טבק
  • Parfüm - Párfum - פרפום
  • Gyémánt - Jáhálom -  יהלום
  • Gyűrű - Tábáát - טבעת
  • Lánc - Sárseret - שרשרת
  • Bicikli - Ofánájim - אופניים


Holnap további hasznos kifejezéseket tanulhattok majd! (ha időm engedi)
Felhívnám a figyelmét a nyelvtannácziaknak (vagy nyelvtanzsidók?), hogy a romák szellemi képességeit szem elött tartom. Így az eleve egyszerűsített ivritet még tovább egyszerűsítem, hogy az használhatóbb lehessen a romák számára.

 

Héber nyelvleckék - Bét

Most pedig jöjön az álefbétben a második betű, az első mássalhangzó, a Bét, amelynek számértéke 2.

ב

Így néz ki a bét, amelynek jelentése "ház"...A Tóra első betüje is bét ("Brésit" - Kezdetben.). Így, hogy már tudjuk a második betünket, el is olvashatjuk első héber szavunkat:

אב - áv, vagyis apa, illetve atya.

A bétnek két féle kiejtése van. Lehet bét, illetve vét. Ejthetjük bétnek, mint a begedben (ruha), vagy ejthetjük vétnek is, ahogyan az ávban. A héberben a hangsúly mindig a szó elején van, így szó elején a bét mindig b-nek ejtjük, de amint már a második betű, úgy v-nek ejtük, ahogyan a Tél Ávivban. Szó végén mindig vét van, vagyis "v". Vannak persze kívételek, például a sábát (שבת). Ezt a szó közepén lévő erősebb kiejtést dágesnak hívjuk, és írásban a betűben egy ponttal jelőljük.

Ezért van, hogy olykor sábbátnak írják, mert a dáges megnyomja a vétet.

A dágeses bét így néz ki: בּ

Ha ilyennel találkozunk biztosak lehetünk benne, hogy az minden esetben és mindenhol bétnek tekintendő.

Az arámi hangsúly is hasonló a héberhez, így a második betü már ott is gyenge és gyakran v-nek ejtjük. Példa erre az arámi szó, a kapu, vagyis בבא. Ennek kiejtése "bává". Az arámiban a héberrel ellentétben a szó végén szerepelhet az álef, míg a héberben ott az "á" hangot mindig a "hé" betű jelöli. Ha egy szövegről kell eldöntetünk, hogy arámi, vagy héber, azt mindig úgy dönthetjük el első ránézésre, hogy megnézzük, hogy a szavak álefra, vagy hére végződnek.

De erről majd később.

(Horace és Hászid Zoli álefbét rovatát olvashatták)
 

Héber nyelvleckék - Álef

Sziasztok! A roma felzárkóztatási program keretében ezentúl héber nyelvleckéket fogok adni nektek, hogy eredetiben tudjátok olvasni a Talmudot. A hangtant meg az ábécét (ami ezentúl álefbét, mert így kóser) fogjuk először átvenni. Betűnként egy-egy poszt lesz, mert tudom, hogy másképp le se szarnátok. (Az egészet csak az állami támogatás miatt csinálom, úgyhogy ne várjátok el, hogy jó pofát vágjak hozzá.)

אא

Így néz ki az Álef, az álefbét első betűje, ami a magyarban többnyire az "á" hangnak felel meg. Egyébként az Álef mint szó az jelenti, hogy "ökör". Van itt még néhány szó, amit közületek már sokan ismernek, 's melyekben szerepel az Álef, mint betű. (Balra héber betűkkel, jobbra pedig fonetikusan magyarul.)

  • ישראל - jiszráél
  • השואה - hásoá
  • תל אביב - Tél Áviv

Gratulálok! Most már ismersz egy betűt az álefbétből! Tarts velem holnap is! (Aki esetleg úgy érezné, hogy többet is be tud fogadni egy nap alatt, annak itt van ez.)

 
Free Puszi Őrnagy